FANDOM


Smaragd-cimer

A L’Homme armé egy kedvelt francia dal (A fegyveres férfiak), mely szinte indulónak tekinthető a nemzetségben. A dal a XV. században keletkezett, ismeretlen célból, és a szerző kiléte is bizonytalan. Azóta sok feldolgozást ért meg, de számunkra legfontosabb az eredeti dallam, és az erre íródott, nem teljesen szöveghű magyar fordítás.

Eredeti francia szöveg

Magyar fordítás

Szó szerinti magyar fordítás

L’homme, l’homme, l’homme armé,
L’homme armé
L’homme armé doibt on doubter, doibt on doubter.
On a fait partout crier,
Que chascun se viengne armer
D’un haubregon de fer.
Lóra, lóra, rabló jő! Rabló jő!
Hallom hitvány rabló jő!
Fegyverrel jő!
Átkiált a bástyaőr:
Vállra puska, kézbe tőr,
a páncélruhát húzd!
Férfiak, férfiak, fegyveres férfiak,
Fegyveres férfiak
A fegyveres férfiaktól rettegni kell, rettegni kell
Mindenütt ez kiáltás hallatszik:
Mindenki öltsön most
Egy vas láncinget
Lhommearmée

A dal kottája

L'Homme Armé - lyrics

L'Homme Armé - lyrics